Sunday 19 June 2011

马来西亚式的英语

这里较少人讲英语。即使讲英语,大部分的人都在讲马来西亚式的英语 Manglish
马来西亚式的英语混了很多方言及马来话来表达。

另一个特点就是带有 ”lah”  “mah” “ah”  等尾音。可能来自国外的英语系教授也未必听得懂!

“Where got?”
“Cannot hear you lah!”
“Why you not listen to me ah?”
“Don’t be like that lah”
“Can or not?”
“I don’t want lah”
“Finish already?”
一般谈话,彼此能明白对方,英语讲得不标准也无所谓。
但,最无法接受的是一些幼稚园老师,补习老师,甚至学校的老师用马来西亚式的英语与孩子们交流。

误人子弟啊!
很多时候,他们还不知自己的英语有问题,这才糟糕!
由于自己的英语不是一流的,我选择用华语与芯卉交谈。
偶尔用英语,外子和我都提醒对方尽量说语法正确的英语。
免得小孩学习错误连连的英语,以后得花更多的时间去纠正!

1 comment:

  1. 我有买过一本纠正manglish 的书,蛮不错的。我现在工作的范围内更惨,都是讲马来语,连基本的英语他们都听不懂的。

    ReplyDelete